Paweł Wimmer - blog towarzyszący kursowi języka HTML w Helionie. Założony 10 czerwca 2006.



darmowe liczniki - od 17.02.2008

Nowości Helionu


Blog > Komentarze do wpisu
Szybkie tłumaczenie z Auto-Translate

Użytkownikom Chrome polecam Auto-Translate - użyteczne rozszerzenie, które pozwala uzyskiwać tłumaczenia pojedynczych wyrazów lub całych fragmentów tekstu. Wystarczy na przykład zaznaczyć blok z wciśniętym klawiszem Ctrl, a zaraz pojawi się okienko z tłumaczeniem.

W opcjach rozszerzenia warto wybrać autodetekcję języka źródłowego (From) i język polski jako docelowy (First). Gdy podasz z kolei w opcjach Second: English, dostaniesz tłumaczenie np. z polskiego na angielski. Mamy też możliwość skonfigurowania skrótów klawiaturowych. Tłumaczenie wykorzystuje oczywiście Google Translate, zatem obsługiwanych jest ponad 50 języków.

Poniższa ilustracja pokazuje tłumaczenie tweetu w języku francuskim. Mam nieodparte wrażenie - choć brakuje mi twardych dowodów - że Google Translate coraz lepiej sprawuje się w roli tłumacza. Usługa ta wykorzystuje statystyczną (wymagającą obszernej bazy wzorców), a nie opartą na regułach, technikę tłumaczenia, zatem w miarę poszerzania się tej bazy translacje są siłą rzeczy coraz wierniejsze.

wtorek, 23 marca 2010, prwimmer
Tagi: chrome

Polecane wpisy

TrackBack
TrackBack w tym blogu jest moderowany. TrackBack URL do wpisu:
Komentarze
Gość: szmergiell, *.159.32.162.static.crowley.pl
2010/03/23 08:14:03
Super dodatek. O wiele lepszy niż Google Translate jako wtyczka, a w szczególności jako wbudowany w przeglądarkę. Właśnie zagościł u mnie na stałe.
-
adziura
2010/03/23 08:14:03
Coś podobnego można uzyskać w Operze :)
adas.jogger.pl/2008/06/18/userjs-google-translate-w-operze/
-
prwimmer
2010/03/23 10:39:27
@Adziura - w sumie to wszystko i tak skrypty, tylko różnie opakowane.
-
2010/03/23 23:12:03
to samo, jak nie lepiej mozna osiagnac z Lingoes, ktory tu kiedys recenzowales. o tyle wygodniej, ze tlumaczy teksty w calym systemie, a nie w jednej przegladarce ;)
-
prwimmer
2010/03/23 23:19:54
@rurzowe - Lingoes chyba coś spuścił z tonu, bo nie ma od wielu miesięcy żadnych nowości. Nie ma też, i chyba nie będzie, kompilatora Lingoes Dictionary Creator, który Kevin obiecał jeszcze ze 3 lata temu. Szkoda, bo program jest bardzo fajny.
-
tlumaczen
2011/01/26 08:46:18
Tłumaczenia maszynowe są wygodne i rzeczywiście coraz lepsze. No ale ludzkiego tłumacza jednak nic nie zastąpi. Oczywiście w tłumaczeniach przysięgłych. W życiu codziennym taki tłumacz jak googla wystarczy.